Kā latviski sauc "sheet"?

Kā latviski sauc "sheet"? To no Excel, protams. Un "flešs"?...

Nightwolf      Sheet -->
lietvārds
lapa
loksne
saraksts
tabula
palags
avīze

darbības vārds
pārklāt
sloksnēt

Jo9      sheet - lapa, flešs - zibatmiņa, manuprāt.

[never]      nav dzirdēts tāds- "sheet of paper"? - papīra lapa vai loksne.

feja_feja_1981      sheet- excel darbagrāmata
flešs- zib atmiņa

Maverick      Attiecībā uz excelu, es lietoju vārdu "lapa", ja iet runa par metālu, finieri vai citu materiālu - tad "loksne".
Bet "flešu"tā arī saucu, nepatīk man visādi mākslīgie latviskojumi.

Jessie      Saucu tiesi tapat kaa Maverick

JurisK      Žēl, ka neatrodu neko īpaši latviešu valodā, bet nesen nopirku Slovar spravočņik poļzovaķeļa PK. Angliskie termini ar skaidrojumiem krievu valodā.

cilveex      ekseli, laikam ir domāta spreadsheet - izklājlapa, rēķintabula(parasti lieto pirmo).
flashstick - zibatmiņa.

av2      vot, taa iet, ka sainstalee programmas latviski :(
Angliski tak ir vienkaarssaak - nav parpratumu :))

Just_      Darblapa. Zibatmiņa.

av2      sheet ir preciizi - sloksne. Da jebkaada meteriaala. Un tad jau skaties, ir gan papiira, gan auduma, gan metaala, plastmasas utt.Anglenee jaaskataas, kaadaa teikumaa tas ir lietots, tad ir skaidrs par ko ir runa .Piemeeram, bed sheets - guultas palagi. Dabiski, ka ne no...blekka tak :)
About flesh -- miikstums. Gan auglliem (flesh of a fruit ), gan dziivniekiem (meet flesh) , gan ziviim utt. PC USB portatiivaa atminnaa gan saucaas FLASH drive.

Vucis    1 Un kā tulkojams MicroSoft? Mazais-mīkstais? :D

k_dze      logs

k_dze      flešs - ārējais atmiņas nesējs

Just_      av2 - viss jau būtu labi, tā mūsu "fleška" oriģinālā saucas `flash`, bet tam nu nav nekāda sakara ar gaļu un citiem mīkstumiem. Angļu valoda ir riebīgi slidena, piekrītu.

Torpedo    1 man jau liekas, ka sits ir latvisks tuuds!

_Antuanete_      Excel lapa latviskajā variantā ir "izklājlapa", ja gribas pieturēties pie MS Office latviskotajiem terminiem.

jul4ik      Vucim liela zelta medaļa!!!

joens      Ņusss, flash jau nav tikai tas puļķītis, ko sprauž datorā, bet arī datorprogramma un no tās visādi atvasinājumi.

Interesanti, ka kāds sheet nosaucis par darbagrāmatu, workbook it kā sastāv no vairākiem sheet`iem.

sanndrelli      To Torpedo... latviskais ``tuuds`` angliski tā kā būtu tomēr ``shit``...
Vucim izdevās elegants tulkojums.,ļoti precīzi un skaidri.. ;-))

Līdzīgi jautājumi
Uzdot jautājumu
Kontakti: info@jautajums.lv | Lietošanas noteikumi
jautajums.lv sadarbojas ar iepazīšanās portālu oHo.lv.
© 2010
Lietojam sīkfailus, lai personalizētu saturu un reklāmas. Sapratu