Latviešu valoda

Latviešu valoda - jautājumi un diskusijas

Ko nozīmē vārds BUKELIS (9)
piektajā dziesmā šis vārdiņš ir. Es pieļauju , ka tas nav latviešu izcelsmes , bet tomēr , ko tas varētu nozīmēt? http://www.lmic.lv/skandarbs.php?id=4998
Par bukiem sauc stirnu viiriesus,bukelis taa ir pamazinaamaa forma. buciņš,āzis-varētu būt.....noklausies(vai izlasi) visu dziesmas tekstu ne tikai visu rindiņu,tad varbūt sapratīsi ap ko lieta grozās. BuĶelis ir auns ! Uzvaards. cik google uzrādīja , tad ir tāda dziesma S.Mences apdarē , Balts buķelis pa jūru peld.
Kauns atzīties, bet kaut ko tādu dzirdu pirmo reizi.
Varbūt koristi var pakomentēt?
··· Latviešu valoda: Ko nozīmē vārds BUKELIS lasīt visu diskusiju (9 atbildes) –»
Tu uztaisīji manu dienu (51)
Kā domājat -cik ilgi vēl pastāvēs lv valoda? Es vakar līdz asarām nosmējos, lasot meitas eseju vēsturē. Mācās viņi daudz no materiāliem ENG valodā un tas LV teksts bija vnk unikāls 😂 Cik jūs paši lietojat ...
Ko satraucies? Mums reāli vairs ir tikai ģerbonis, karogs, himna un 100 deputāti. Pārējais ir vai nu izpostīts vai pārdots. Ir traki. Klausoties TV - katru dienu var ierēkt. Pat tas, ko skolā iemācīja: "runa neiet, runa - ir".
Tagad pilns - runā gāja, runa iet, runa ies. Tāpat - jāsaka "domāju, ka". Lielākā daļa runā - "domāju, kad". Nu galīgi garām, kā var nezināt?????
Ieklausieties - dienā būs neskaitāmi šādi "brāķi".
Agrāk radio un TV bija diktori ar izkoptām balsīm, pareizu valodu. Tagad daļa domā, ka ir ļoti izteiksmīgi, ja savu tekstu mikrofonā bļauj izvelbtām acīm. Un kur vēl visi tie korespondenti ar dzimto valodu krievu, vai latgaļu dialektu. Labi, intervējamais var runāt kā nu runā (arī deputāti utt - nu cenšas runāt latviski), bet darbinieks, kurā par to saņem algu???
Ko tur var iemācīties un vispār censties bērnam izskaidrot, ja valoda tiek kropļota medijos.
Starp citu, neesmu nekāda baigā nacionāliste, bet kārtībai taču jābūt.
latviesu valoda izdzivos neatkarigi no musu velmes - si valoda ir nicinata simtiem gadu - vaciesi- krievi to darijusi ipasi centigi - bet nekas viniem ta ari nesanaca un tas mani priecina ......mani berni un mazberni zin kas vini ir un ir lepni ar to /domajot latvietibu / un kamer tas ta bus valodai nekas un nekad nedraudes Patiesībā meitenei būtu jāpievēršas latviešu valodai. Tieši tur prasās uzlabojumi. Nevis pats fakts, ka jāstudē un jātulko materiāli no svešvalodas, kur kaut kas pārņemas, bet gan pašas pamatprasmes latviešu valodā. Es to nopietni. Jo ar laiku labāk nepaliks. Droši vien pa kādam nepareizumam gadās, īpaši pie tā nav piedomāts. Bet ko gan var prasīt no skolnieka, ja pat grāmatās gadās izlasīt visai neveiklu tulkojumu, kas momentā liek iedomāties par oriģinālvalodas frāzi. Drukātajā tekstā tas traucē. Ikdienā laikam jau nē, jo sarunvalodā galvenais ir saprast otru. :) ··· Latviešu valoda: Tu uztaisīji manu dienu lasīt visu diskusiju (51 atbildes) –»
Kā tad pareizi ir jājautā?( kam ir taisnība) (19)
Gribu zināt,kam ir taisnība . Lieta sekojoša- man piezvana draugs un jautā- vai es nevarētu viņam (seko darbības vārds). Es atbildēju, ka jautājumā jau ir izteikts noliegums. Tāpēc pirmā rekcija un atbilde ir- nē, es ...
Ja rokā ir pielādēta pistole, tad jautājuma formulējums vairs nav būtisks :) Tāda ir latviešu valoda :-) . Gramatika mums ir skarba. Dubultie noliegumi utt.
Man jau šķiet, ka mums ir intonāciju valoda, jo bieži vien svarīgak nevis ko, bet kā pasaka (un sadzird)
Kaut kur jau bija rakstīts par to "nē". Man, kā krievu tautības cilvēkam, arī jocigi klausities:
vai tu negribi kūku?
vai neaiziesim uz kino?
vai negribi pastaigāties?
vai negribi pamīlēties?
logiski, uzreiz automātā gribas pateikt: nē, negribu. kaut gribas gan)))
Nolieguma forma parēdz atbildi "nē". Nepazistu latviešu gramatiku, bet pazistu latviešu draugus, kam sačakarēta dzīve tikai tāpēc, kā vārdā ´ja" vietā pateicā "nē".))
Uzreiz atvainojos visiem pareizi gramatiski rakstošiem cilvēkiem, nekā personīga.
Neesmu tā īsti par to pārliecināta, bet tomēr šķiet, ka šādi jautā cilvēks, kuram ir grūti otram kaut ko lūgt/palūgt, jeb arī tā cer savu prasījumu "mīkstināt".

Situācijā, ja ko konkrēti vajag no otra - piemēram izprintēt kaut ko - man arī automātiski rodas jautājums:"vai tu lūdzu nevarētu izprintēt priekš manis"...nevis:"vai tu varētu". Man pirmais variants šķiet tāds pieklājīgi, distancēti neuzbāzīgs - nu tā, ja tevi neapgrūtina, nesarežģī, nekavē, u.t.t., bet otrais drīzāk pavēlošs, pieprasošs, uzbrūkošs, kas neatstāj atkāpšanās ceļu, pat ja galā izskan "paldies".
Bet situācijās, kad gribas vienkārši kašķēties, jeb sarunu biedru pazemot un likt tam justies slikti - tur nav ne valoda, ne gramatika jāpiesauc!
Ja jau tu tam savam draugam gribētu to darbības vārdu, tad būtu vienalga kā to paprasa. Ja negribi to darbības vārdu, tad tā arī saki, nevis sāc filozofēt par gramatiku un vēl nez ko kā tāda bāba! ··· Latviešu valoda: Kā tad pareizi ir jājautā?( ... lasīt visu diskusiju (19 atbildes) –»
Ar ko aizstāt "Čau!"? (28)
Ar ko to var aizstāt, jo Itālieši to saka atvadoties.
Kurš tev teica, ka itāļi to saka atvadoties?

Vispār ar "čau" itāli sasveicinās, bet atvadās ar "arrivederči". Un nekad, NEKAD ar "čau". To gan atceries.
mums tas ir neaizstājami ievazāts:D:D:DD: Ja nepatīk itālieši, aizņemies no vāciešiem viņu "Tschuss"(nav umlauta diemžēl jeb punktiņu uz u):D Un vēl ir bēdīgi slavenais "davai";) Latvieši labiem paziņām drīkst teikt - ata! Tas - atvadoties, bet satiekoties - kas vainas vārdam sveiks/a!? Kas tik mums nav vēl ievazāts....Jo esam attīstībā,pamatvalodā ļoti daudz trūkst vārdu atbilstoši šodienai.. Valodnieki - kā ir pareiz jāsaka: itālieši vai itāļi? Visu mūži es zināju, ka ir itāļi, pēc analoģijas ar spāņi nevis spānieši, dāņi nevis dānieši. Bet pēdējos gadis, slatpties hokeju, kad Latvija spēlē ar Itāliju, ausīs griež, kad komentātaji viņus visu laiku saukā par itāliešiem. Kā tad ir pareizi? ··· Latviešu valoda: Ar ko aizstāt "Čau!"? lasīt visu diskusiju (28 atbildes) –»
Par valodu. (44)
Zinu, ka tūlīt sāksies "uzbraucieni" manā adresē. Bet mazliet padomājiet, pirms savu negatīvo izteikt manā adresē. Nezinu kā ir ar Jums, bet man radās tāds neparasts jautājums šajā sakarā. Kad Jūs runājat, Jūs sakat ...
Nē, neizklausās smieklīgi. Labi izklausās.
Domāju, ka ar tādu pieeju arī humoru nesapratīsi. Nav asociatīvās domāšanas.
Pārāk burtiski visu tver.
katrā valodā ir kas tāds, kas šķiet grūti saprotams tiem, kas nav konkrētās valodas pārvaldītāji:
kaut vai klasika, - ņemt kājas pār pleciem (!), nolikt karoti (!), spicēt ausis (!), . tos sauc par idiomātiskie izteicieniem. katrā valodā tādi ir. tie padara valodu krāšņu un unikālu.
vajag atslābt un nemeklēt melnu kaķi melnā istabā, sevišķi, ja viņa tur nav
Man vislabāk patīk - kad cilvēks tiek stādīts priekšā:D Nu, forši, stilīgi un piešķir valodai dzīvīgumu. Es katru dienu, nākot mājās no darba, iemetu acis pastkastītē Piekrītu tiu.
Bija laikam tāds teiciens par suni, kam ja nav ko darīt, laiza sev olas :) Šis nu ir tas gadījums. Nedod dievs tādu cilvēku dzīvē satikt... :(
··· Latviešu valoda: Par valodu. lasīt visu diskusiju (44 atbildes) –»
Kā latviski pareizi pateikt folderis? (10)
Kaa latviski pareizi pateikt folderis ( tā dzeltenā mape ko redzam datorā)? Paldies.
Mape, pats jau pateici. Tieši tā - mapīte. MAPE. Nekāda infantīla mapīte. Cjumedaans, direktorija, direktorijs, mape - folderis no fold - lociit - izejot no apreekjina, ka mapes loka. Aizmirsaas, ko tieshi ieteca kolhoznieku nama 11.taa staavaa. /tur valodas un lit. instituuts/. Mybe datne tas pats, veidne tipa zagatovka, forma, nu kaa normal.dot vaardaa laikam. Ir datorterminu vaarniicas, dazjas pat kompitooraa ··· Latviešu valoda: Kā latviski pareizi pateikt ... lasīt visu diskusiju (10 atbildes) –»
Kad Latvijā 2. valsts valoda būs angļu valoda? (18)
Kad Latvijā 2. valsts valoda būs angļu valoda? Piemēram, bez angļu valodas zināšanām rynair lapā nav iespējams ne biļetes nopirkt, ne veikt rezervāciju, ne vispār kko saprast, jo viss ir tikai angliski. Nez kur mūsu valodas ...
Jāmācās, topēdiņ, angļu valoda, tāda vnk ir dzīve. Agrāk normāls latvietis runāja arī krievu un vācu valodā, daži arī poļu un lietuviešu, ko nu vajadzēja ikdienā un saimniecībā. Tāds tas skarbais mazo tautu liktenis. Aviobiļešu (un vispār - interneta lietošanai) valodu zināšanas nav vajadzīgas. Regulāri pērku lidmašīnu biļetes spāņu un itāļu lapās zinot tikai vienu vārdu - obrigado :)
Vienīgi nav jau Tev jēga nekur ar ryanair lidot, jo arī otrā galā būs nepieciešamas valodu prasmes.. :)
Rynair nav LV firma, lai viņiem būtu jānodrošina pakalpojumi web latviski. Laika Tev diezgan - vico uz kursiem;) Es arī sāku šito valodiņu ap gadiem 45 apgūt un tikai, tās necilajai prasmei pateicoties, turos šobrīd darba tirgū:) Atkal pārspīlējumi ... tajā pašā Holandē ar Norvēģiju lielākā daļa tautas tekoši runā angliski (vairāk un labāk kā LV, kaut pie mums pēdējā laikā nemaz tik slikti vairs nav), bet neesmu manījis, ka šajās valstīs tā būtu ar kādu nebūt statusu. ··· Latviešu valoda: Kad Latvijā 2. valsts valoda ... lasīt visu diskusiju (18 atbildes) –»
Kontakti: info@jautajums.lv | Lietošanas noteikumi
jautajums.lv sadarbojas ar iepazīšanās portālu oHo.lv.
© 2010