Tulkošanas programma no latviešu uz lietuviešu un igauņu valodām
Iesakiet tulkošanas programmu,kura tulko no Latviešu valodas uz Lietuviešu un Igauņu valodām.Miskastes_Runcis (2009-04-08 13:51) Nobeļa prēmiju par jautājumu. Kad programmētāji uzkodēs to brīnumu, tad būs, un arī par labām naudiņām. par brīvu pat vārdnīcas veikalā nedod.
homo_literatus (2009-04-08 14:04) Tilde
Raivels100 (2009-04-08 14:06) Kautko jau samekleeju :) - http://multiboss.net/
druskupagrozishos (2009-04-08 14:07) nezinu tādas programmas, vienīgā, kas tulko latviski - pragma. Var mēģināt caur krievu - labāk strada ari
zaulons (2009-04-08 14:09)
Tādas programmas nav.
Ja vakjag tulkojumu no latviešu uz lietuviešu vai otrādi, var raxtīt man prīvāti. Lietuviešu valoda man ir gandrīz vai dzimtā.
druskupagrozishos (2009-04-08 14:09) tiešām šitas iet!!!! paldies par info http://multiboss.net
Miskastes_Runcis (2009-04-08 14:10)
Homo? kura tilde tad tulko uz šīm valodām?? 2008. versija tādas opcijas nepiedāvā...
Raivel - nu uz ātru roku patestēju to tulkotāju :D vārdu "kaka" krievu valodā pārtūlkoja kā "kak" :))) lai veicas, tikai es neieteiktu pārlieku paļauties uz šo brīnumu :D
BuutlsBamtrinkets (2009-04-08 14:36)
Labs tas multiboss.:)
Tur nav tā, ka bez reģstrācijas/maksas drīkst izmantot līdz 100x to tulkošanu?
Bet vispār jau, tas ir pilnigs gabzģec... viņi jau dara tā, ka multibosā ierakstīto vārdu, sūta uz http://translate.google.com/ , google to apstrādā, atsūta multibosam atpakaļ un multiboss to izdod kā savu ahūno fīču?!
Krāpnieki herovi. Prasīt naudu par to, kas tā pat, par brīvu, ikvienam ir pieejams pēc adreses
http://translate.google.com/
Merzavci.:)
Maarsha (2009-04-08 16:04) Īsti nezinu, brt varbūt www.translate.eu var ko sameklēt.
Palomino (2009-04-08 20:22) Pašlaik darbā bezmaz vai superaktuāla tēma. Pirms pāris dienām sanāca ar translate.google.com padarboties. Tulkojums bija vajadzīgs latviešu=>angļu. Sanāca kaut kas stipri līdzīgs Rika komentam.
homo_literatus (2009-04-09 11:25)
Manuprāt, ir jāspēj tulkot pašam - izmantot vārdnīcas, mācīties konkrētās valodas gramatiku, likt vārdus kopā tā, lai sanāk loģisks teikums. Te liela nozīme ir pieredzei arī.
Ja meklēsim veidus, kā šādas lietas automatizēt, taisīsim programmas, kas pašas mūsu vietā visu iztulko, mums ātri vien atrofēsies smadzenes, un savā evolūcijā aiziesim atpakaļ pie mērkaķiem.
persietis (2010-08-10 02:37) Translate.eu ir labāk tulkot uz krievu valodu,tad iznāk daudz maz sakarīgs tulkojums.
Offline tulkosanas programma datoram (4)
Latviesu valoda datoram TOSHIBA ar windows 7 (4)